6.6.09


"A bandeira do templo ondulava ao vento. Dois
monges comentavam o fato. Um disse,'O vento
se move;'o outro disse, 'A bandeira se move'.

Hui-neng disse,'Não é o vento que se move;não
é a bandeira que se move; é a sua mente que
pôs-se em movimento.' "

...................................The Gateless Gate, 29.

Introdução ao livro Hokku, por David Coomler

"Este livro explicará a Você, exatamente, em que consiste
o hokku, bem como escrevê-lo.Mas antes de começarmos,
há uma coisa que Você precisa saber.

Se Você realmente quer escrever hokku, Você deve
começar pelo começo. Esqueça tudo que Você aprendeu
sobre poesia: considere o hokku como algo inteiramente novo,
algo que Você nunca havia visto antes, algo sobre o qual Você
nada sabe, mas que gostaria de aprender. Assim procedendo,
Você evitará distorções e malentendidos que surgem, consciente
ou inconscientemente, ao analisarmos o hokku através de noções
ocidentais de poesia.

Sir Reginald Horace Blith, o primeiro estudioso que praticou e tradu-
ziu o hokku para o Ingles, certa vez afirmou que o Caminho do Haiku
( como ele chamava o Caminho do Hokku ) é uma difícil e estreita ve-
reda que poucos conseguem trilhar. Os princípios são simples, mas
podemos gastar uma vida inteira aprendendo como aplicá-los.Não é
suficiente, apenas, escrevermos o hokku: na verdade ( para escrevê-
lo bem ) devemos vivê-lo. Que possa este livro servir como uma boa
indicação para esse Caminho."
~ ~ ~
~ ~ ~ ~ ~
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Noite alongada - -
Perambulo pela casa
e o gato me segue.

Guin Ga

[Enviado por Douglas Eden à lista de Haicais do Yahoo)